< Psalmorum 33 >
1 psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.