< Psalmorum 33 >
1 psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
2 confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
3 cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
4 quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
5 diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
6 verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
7 congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
8 timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
9 quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
10 Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
11 consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
12 beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
13 de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
14 de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
15 qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
16 non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
17 fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
18 ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
20 anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
22 fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te
Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.