< Psalmorum 33 >

1 psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!

< Psalmorum 33 >