< Psalmorum 33 >
1 psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.