< Psalmorum 33 >
1 psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!