< Psalmorum 33 >

1 psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
2 confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
3 cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
4 quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
5 diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
6 verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
7 congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
8 timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
9 quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
10 Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
11 consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
12 beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
13 de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
14 de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
15 qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
16 non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
17 fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
18 ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
20 anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
22 fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te
Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.

< Psalmorum 33 >