< Psalmorum 31 >
1 in finem psalmus David in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera me
Načelniku godbe, psalm Davidov. K tebi, Gospod, pribegam, naj se ne osramotim vekomaj; s pravico svojo osvobodi me.
2 inclina ad me aurem tuam adcelera ut eruas me esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii ut salvum me facias
Nagni mi uho svoje, hitro me reši; močna skala mi bodi, trden grad, da se rešim.
3 quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries me
Ker skala moja si in trdnjava moja, torej zavoljo imena svojega vodi me in spremljaj me.
4 educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus
Izpelji me iz mreže, katero so skrili zoper mene: ker ti si moja moč.
5 in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
V roko tvojo izročam svoj duh; otél si me, Gospod, Bog mogočni, resnični.
6 odisti observantes vanitates supervacue ego autem in Domino speravi
Sovražim nje, ki česté ničemurnosti prazne; ker jaz zaupam v Gospoda,
7 exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam meam
Da se bodem radoval in veselil dobrote tvoje, ko se bodeš ozrl v siromaštvo moje, spoznal duše moje stiske,
8 nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meos
In ne izdal me sovražniku v roko, na široko postavil noge moje.
9 miserere mei Domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meus
Milost mi stórí, Gospod, ker v stiski sem; od žalovanja hira oko moje, duša moja in telo moje.
10 quoniam defecit in dolore vita mea et anni mei in gemitibus infirmata est in paupertate virtus mea et ossa mea conturbata sunt
Ker od žalosti peša življenje moje in leta moja od zdihovanja; od kazni krivice, katero trpim, hira krepost moja; in kosti moje ginejo.
11 super omnes inimicos meos factus sum obprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis qui videbant me foras fugerunt a me
Pri vseh sovražnikih svojih sem v sramoto, in pri sosedih svojih jako, in strah znancem svojim; zagledavši me zunaj bežé od mene.
12 oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditum
V pozabljenje me zagrebava srce, kakor mrtvega; jaz sem kakor orodje potrto.
13 quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu in eo dum convenirent simul adversus me accipere animam meam consiliati sunt
Ker zasramovanje čujem od mnogih, strah okrog in okrog; posvetujoč se vkup zoper mene mislijo, kako bi prestregli dušo mojo.
14 ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
Jaz pa v té zaupam, Gospod, govoreč: Bog si moj;
15 in manibus tuis sortes meae eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me
V rokah tvojih so časi moji; potegni me iz rok sovražnikov mojih in njih, ki me preganjajo.
16 inlustra faciem tuam super servum tuum salvum me fac in misericordia tua
Daj, da sveti obličje tvoje nad tvojim hlapcem; reši me po milosti svoji.
17 Domine ne confundar quoniam invocavi te erubescant impii et deducantur in infernum (Sheol )
Gospod, naj se ne osramotim, ker te kličem; osramoté se naj krivični, pogubé se v grob. (Sheol )
18 muta fiant labia dolosa quae loquuntur adversus iustum iniquitatem in superbia et in abusione
Neme naj postanejo ustne lažnjive, katere govoré zoper pravičnega trdó, z napuhom in zaničevanjem.
19 quam magna multitudo dulcedinis tuae Domine quam abscondisti timentibus te perfecisti eis qui sperant in te in conspectu filiorum hominum
Kako obila je dobrota tvoja, katero hraniš njim, ki te česté; izkazuješ njim, ki pribegajo k tebi pred sinovi človeškimi!
20 abscondes eos in abdito faciei tuae a conturbatione hominum proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum
Skrivaš jih v skrivališči pričujočnosti svoje pred móž napuhom; skrivaš jih v koči pred prepirom jezikov.
21 benedictus Dominus quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita
Blagoslovljen Gospod, ker mi izkazuje čudovito milost svojo; stavi me kakor v trdno mesto.
22 ego autem dixi in excessu mentis meae proiectus sum a facie oculorum tuorum ideo exaudisti vocem orationis meae dum clamarem ad te
Jaz sem bil sicer rekel v naglici svoji; Iztrebljen sem izpred tvojih oči; vendar si slišal molitev mojih glas, ko semi vpil k tebi.
23 diligite Dominum omnes sancti eius quoniam veritates requirit Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam
Ljubite Gospoda vsi, katerim izkazuje dobroto; Gospoda, ki varuje zveste, in povrača preobilno, dela reči veličastne.
24 viriliter agite et confortetur cor vestrum omnes qui speratis in Domino
Potolažite se, in pokrepčal bode srce vaše, vsi, ki upate v Gospoda.