< Psalmorum 31 >

1 in finem psalmus David in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera me
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
2 inclina ad me aurem tuam adcelera ut eruas me esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii ut salvum me facias
Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
3 quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries me
Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
4 educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus
Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
5 in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
6 odisti observantes vanitates supervacue ego autem in Domino speravi
Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
7 exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam meam
Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
8 nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meos
non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
9 miserere mei Domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meus
Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
10 quoniam defecit in dolore vita mea et anni mei in gemitibus infirmata est in paupertate virtus mea et ossa mea conturbata sunt
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
11 super omnes inimicos meos factus sum obprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis qui videbant me foras fugerunt a me
Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
12 oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditum
Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
13 quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu in eo dum convenirent simul adversus me accipere animam meam consiliati sunt
Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
14 ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
Ma io confido in te, Signore; dico: «Tu sei il mio Dio,
15 in manibus tuis sortes meae eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me
nelle tue mani sono i miei giorni». Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
16 inlustra faciem tuam super servum tuum salvum me fac in misericordia tua
fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
17 Domine ne confundar quoniam invocavi te erubescant impii et deducantur in infernum (Sheol h7585)
Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. (Sheol h7585)
18 muta fiant labia dolosa quae loquuntur adversus iustum iniquitatem in superbia et in abusione
Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
19 quam magna multitudo dulcedinis tuae Domine quam abscondisti timentibus te perfecisti eis qui sperant in te in conspectu filiorum hominum
Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
20 abscondes eos in abdito faciei tuae a conturbatione hominum proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum
Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
21 benedictus Dominus quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita
Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
22 ego autem dixi in excessu mentis meae proiectus sum a facie oculorum tuorum ideo exaudisti vocem orationis meae dum clamarem ad te
Io dicevo nel mio sgomento: «Sono escluso dalla tua presenza». Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
23 diligite Dominum omnes sancti eius quoniam veritates requirit Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam
Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
24 viriliter agite et confortetur cor vestrum omnes qui speratis in Domino
Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.

< Psalmorum 31 >