< Psalmorum 31 >
1 in finem psalmus David in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera me
For the leader. A psalm of David. In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
2 inclina ad me aurem tuam adcelera ut eruas me esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii ut salvum me facias
incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
3 quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries me
For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honored.
4 educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus
Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
5 in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
6 odisti observantes vanitates supervacue ego autem in Domino speravi
I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
7 exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam meam
I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
8 nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meos
You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
9 miserere mei Domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meus
Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
10 quoniam defecit in dolore vita mea et anni mei in gemitibus infirmata est in paupertate virtus mea et ossa mea conturbata sunt
For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
11 super omnes inimicos meos factus sum obprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis qui videbant me foras fugerunt a me
The scorn of all my foes, the butt of my neighbors am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
12 oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditum
I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
13 quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu in eo dum convenirent simul adversus me accipere animam meam consiliati sunt
I hear the whispers of many – terror on every side – scheming together against me, plotting to take my life.
14 ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
But my trust is in you, Lord. “You are my God,” I say;
15 in manibus tuis sortes meae eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me
my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
16 inlustra faciem tuam super servum tuum salvum me fac in misericordia tua
Make your face to shine on your servant, save me in your love.
17 Domine ne confundar quoniam invocavi te erubescant impii et deducantur in infernum (Sheol )
Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol. (Sheol )
18 muta fiant labia dolosa quae loquuntur adversus iustum iniquitatem in superbia et in abusione
Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
19 quam magna multitudo dulcedinis tuae Domine quam abscondisti timentibus te perfecisti eis qui sperant in te in conspectu filiorum hominum
How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
20 abscondes eos in abdito faciei tuae a conturbatione hominum proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum
In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
21 benedictus Dominus quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita
Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
22 ego autem dixi in excessu mentis meae proiectus sum a facie oculorum tuorum ideo exaudisti vocem orationis meae dum clamarem ad te
For I had said in panic, “I am driven clean out of your sight.” But you heard my plea, when I cried to you for help.
23 diligite Dominum omnes sancti eius quoniam veritates requirit Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam
Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
24 viriliter agite et confortetur cor vestrum omnes qui speratis in Domino
Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.