< Psalmorum 27 >
1 David priusquam liniretur Dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo Dominus protector vitae meae a quo trepidabo
YHWH is my light and my salvation; whom shall I fear? YHWH is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
2 dum adpropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderunt
When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
3 si consistant adversus me castra non timebit cor meum si exsurgat adversus me proelium in hoc ego sperabo
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
4 unam petii a Domino hanc requiram ut inhabitem in domo Domini omnes dies vitae meae ut videam voluntatem Domini et visitem templum eius
One thing have I desired of YHWH, that will I seek after; that I may dwell in the house of YHWH all the days of my life, to behold the beauty of YHWH, and to inquire in his temple.
5 quoniam abscondit me in tabernaculo in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
6 in petra exaltavit me et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis cantabo et psalmum dicam Domino
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto YHWH.
7 exaudi Domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi me
Hear, O YHWH, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
8 tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam Domine requiram
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, YHWH, will I seek.
9 ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me Deus salvator meus
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O Elohim of my salvation.
10 quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem adsumpsit me
When my father and my mother forsake me, then YHWH will take me up.
11 legem pone mihi Domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meos
Teach me thy way, O YHWH, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
12 ne tradideris me in animas tribulantium me quoniam insurrexerunt in me testes iniqui et mentita est iniquitas sibi
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
13 credo videre bona Domini in terra viventium
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of YHWH in the land of the living.
14 expecta Dominum viriliter age et confortetur cor tuum et sustine Dominum
Wait on YHWH: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on YHWH.