< Psalmorum 25 >
1 psalmus David ad te Domine levavi animam meam
Kuidi ngeyo Yave ndintambika muelꞌama.
2 Deus meus in te confido non erubescam
Mu ngeyo ndintulanga diana diama, a Nzambi ama. Kadi tala ti ndifuisu tsoni. Bika bambeni ziama zibika ku ndunga.
3 neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
Kadi mutu wumosi kalendi fua tsoni ko. Vayi bela fuisu tsoni, bobo bamvakulanga badiawu mu kambu phengomokono,
4 confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
Bika wumbonisa zinzila ziaku, a Yave bika wundonga minsolo miaku,
5 dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
wundiatisa mu kiedika kiaku ayi wundongi. Bika ngeyo Nzambi Mvulusi ama. Ayi diana diama didi mu ngeyo mu lumbu kimvimba.
6 reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
A Yave, tebukila kiadi kiaku kingolo moyo ayi luzolo luaku lu ngolo, bila bidi mu zithangu zioso.
7 delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
Kadi tebukila moyo masumu mama ma kimuana; ayi kadi tebukila moyo zinzila ziama zi matingu. Mu diambu di luzolo luaku, bika wuthebukila moyo; bila ngeyo widi wumboti, a Yave.
8 dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
Yave, widi wumboti ayi wusonga; diawu kanlongisilanga bankua masumu mu zinzila ziandi.
9 diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
Niandi wudiatisanga batu bakukikululanga mu mambu masonga; ayi wunlonganga nzilꞌandi kuidi bakukikululanga.
10 universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
Zinzila zioso zi Yave zidi zi luzolo ayi zikuikama, kuidi bawu beti keba zindombolo zi nguizani andi.
11 propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
Mu diambu di dizina diaku, a Yave bika wundemvukila mu mambimbi mama bila madi mawombo.
12 quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
Buna nani mutu wunkinzikanga Yave? Yave wela kunlonga nzila yoyi basobula mu diambu diandi.
13 anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
Wela viokisa bilumbu biandi mu mamboti; ayi nkunꞌandi wela tambula tsi.
14 firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
Yave weti monikisa mansueki mandi kuidi bobo bakunkinzikanga, ayi weti kuba zabikisa nguizani andi.
15 oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
Thalu ama yidi kuidi Yave mu zithangu zioso. Bila niandi wela totula malu mama mu dikondi.
16 respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
Baluka kuidi minu ayi bika nlemvo aku wuba va minu bila ndidi minu veka ayi ndidi mu phasi.
17 tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
Ziphasi zi ntimꞌama zilembo buelama; bika wuthotula mu ziphasi ziama.
18 vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
Tala ziphasi ziama ayi kiadi kiama ayi botula masumu mama moso.
19 respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
Tala phila bambeni ziama zilembo buelimina ayi bandendidi mu kikhenene kimosi kingolo.
20 custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
Keba luzingu luama ayi khudi! Kadi tala ti ndifua tsoni bila mu ngeyo ndisuamina.
21 innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
Bika fuanana ayi lulama bikheba, bila mu ngeyo ntudidi diana diama.
22 libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis
O Nzambi, kula Iseli mu ziphasi ziandi zioso.