< Psalmorum 25 >
1 psalmus David ad te Domine levavi animam meam
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 Deus meus in te confido non erubescam
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.