< Psalmorum 25 >
1 psalmus David ad te Domine levavi animam meam
Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
2 Deus meus in te confido non erubescam
Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
3 neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
4 confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
5 dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
6 reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
7 delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
8 dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
9 diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
10 universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
11 propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
12 quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
13 anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
14 firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
15 oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
16 respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
17 tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
18 vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
19 respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
20 custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
21 innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
22 libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis
Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!