< Psalmorum 25 >

1 psalmus David ad te Domine levavi animam meam
Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
2 Deus meus in te confido non erubescam
Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
3 neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
4 confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
5 dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
6 reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
7 delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
8 dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
9 diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
10 universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
11 propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
12 quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
13 anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
14 firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
15 oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
16 respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
17 tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
18 vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
19 respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
20 custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
21 innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
22 libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis
Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!

< Psalmorum 25 >