< Psalmorum 25 >

1 psalmus David ad te Domine levavi animam meam
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Deus meus in te confido non erubescam
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Psalmorum 25 >