< Psalmorum 24 >

1 psalmus David prima sabbati Domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et universi qui habitant in eo
Von David, ein Lied. - Die Erde ist des Herrn und was sie füllt; sein ist die Welt und alles, was da wohnt.
2 quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eum
Auf Meere hat er sie gegründet, auf Ströme sie gestellt.
3 quis ascendit in montem Domini aut quis stabit in loco sancto eius
Wer darf den Berg des Herrn besteigen? Wer seinen heiligen Ort betreten?
4 innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo
Wer reine Hände hat und lautern Herzens ist, wer nie nach Falschheit giert, dem Wahn nicht huldigt,
5 hic accipiet benedictionem a Domino et misericordiam a Deo salvatore suo
wer Segen von dem Herrn empfängt und Wohlergehn von seines Heiles Gott.
6 haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem Dei Iacob diapsalma
Also gesinnt ist das Geschlecht, das sein begehrt, und das dein Antlitz, Jakob, sucht. (Sela)
7 adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
Hebt eure Häupter hoch, ihr Tore. Ihr alten Pforten recket euch! Einzieht der Völkermenge König.
8 quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio
Wer ist der Völkermenge König? Der Herr ist es, der Starke und Gewaltige, der Herr, der Kriegsheld. -
9 adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
Hebt eure Häupter hoch, ihr Tore. Erhebet sie, ihr alten Pforten! Einzieht der Völkermenge König.
10 quis est iste rex gloriae Dominus virtutum ipse est rex gloriae diapsalma
Wer ist der Völkermenge König? Der Herr der Heeresscharen. Er ist der Völkermenge König. (Sela)

< Psalmorum 24 >