< Psalmorum 22 >

1 in finem pro adsumptione matutina psalmus David Deus Deus meus respice me quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meorum
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Rusa di kala fajar. Mazmur Daud. Allahku, ya Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Aku berseru, tetapi Engkau tetap jauh dan tidak menolong aku.
2 Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mihi
Ya Allahku, aku berseru di waktu siang, tetapi Engkau tetap diam. Aku berdoa di waktu malam, hatiku tidak juga tenang.
3 tu autem in sancto habitas Laus Israhel
Namun Engkau Raja Yang Mahasuci, yang dipuji-puji oleh Israel.
4 in te speraverunt patres nostri speraverunt et liberasti eos
Nenek moyang kami berharap kepada-Mu, mereka berharap, dan Engkau menyelamatkan mereka.
5 ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confusi
Mereka berseru kepada-Mu dan diluputkan; mereka berharap dan tidak dikecewakan.
6 ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et abiectio plebis
Tetapi aku ini cacing, bukan manusia, dicemoohkan dan dihina orang banyak.
7 omnes videntes me deriserunt me locuti sunt labiis moverunt caput
Semua yang melihat aku, mengejek aku, mencibirkan bibir dan menggelengkan kepala.
8 speravit in Domino eripiat eum salvum faciat eum quoniam vult eum
Kata mereka, "Biarlah ia mengandalkan TUHAN, supaya TUHAN menyelamatkan dia, kalau TUHAN senang kepadanya!"
9 quoniam tu es qui extraxisti me de ventre spes mea ab uberibus matris meae
Engkaulah yang mengeluarkan aku dari kandungan, dan membuat aku aman di pangkuan ibuku.
10 in te proiectus sum ex utero de ventre matris meae Deus meus es tu
Sejak lahir, nasibku ada di tangan-Mu, sejak dalam kandungan, Engkaulah Allahku.
11 ne discesseris a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est qui adiuvet
Janganlah jauh, sebab bahaya sudah dekat, dan tidak ada yang menolong.
12 circumdederunt me vituli multi tauri pingues obsederunt me
Seperti kawanan banteng, musuh mengerumuni aku, seperti banteng liar dari Basan mereka mengepung aku.
13 aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens
Mereka menghadapi aku dengan mulut ternganga, seperti singa yang mengaum dan menerkam.
14 sicut aqua effusus sum et dispersa sunt universa ossa mea factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei
Tenagaku habis seperti air yang tumpah, semua tulangku terlepas dari sendinya, hatiku meleleh seperti lilin.
15 aruit tamquam testa virtus mea et lingua mea adhesit faucibus meis et in limum mortis deduxisti me
Kerongkonganku kering seperti beling, lidahku melekat di langit-langit mulutku. TUHAN, Kautinggalkan aku di atas debu seperti orang yang sudah mati.
16 quoniam circumdederunt me canes multi concilium malignantium obsedit me foderunt manus meas et pedes meos
Aku dikepung gerombolan orang jahat; seperti kawanan anjing mereka mengerumuni aku, menusuki tangan dan kakiku.
17 dinumeraverunt omnia ossa mea ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me
Semua tulangku dapat kuhitung, musuh memandangi aku sebagai tontonan.
18 diviserunt sibi vestimenta mea et super vestem meam miserunt sortem
Mereka membagi-bagikan pakaianku, dan membuang undi atas jubahku.
19 tu autem Domine ne elongaveris auxilium tuum ad defensionem meam conspice
Tetapi Engkau, janganlah jauh, ya TUHAN, datanglah segera menolong aku, sebab Engkaulah kekuatanku.
20 erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam
Luputkanlah nyawaku dari pedang, selamatkan aku dari cengkeraman anjing.
21 salva me ex ore leonis et a cornibus unicornium humilitatem meam
Aku tidak berdaya, lepaskanlah aku dari tanduk banteng dan dari moncong singa.
22 narrabo nomen tuum fratribus meis in media ecclesia laudabo te
Perbuatan-Mu akan kuceritakan kepada saudara-saudaraku; dalam pertemuan umat-Mu aku memuji-muji Engkau.
23 qui timetis Dominum laudate eum universum semen Iacob magnificate eum
Pujilah Dia, hai orang-orang takwa! Agungkanlah Dia, semua keturunan Yakub! Sujudlah kepada-Nya, semua keturunan Israel!
24 timeat eum omne semen Israhel quoniam non sprevit neque dispexit deprecationem pauperis nec avertit faciem suam a me et cum clamarem ad eum exaudivit me
Sebab Ia tidak memandang hina orang tertindas, dan tidak meremehkan kesengsaraannya. Ia tidak berpaling dari orang itu, tetapi mendengar bila ia minta tolong kepada-Nya.
25 apud te laus mea in ecclesia magna vota mea reddam in conspectu timentium eum
Di tengah kumpulan umat aku memuji Engkau, karena segala yang telah Kaulakukan. Di depan umat yang takwa kupersembahkan kurban yang kujanjikan.
26 edent pauperes et saturabuntur et laudabunt Dominum qui requirunt eum vivent corda eorum in saeculum saeculi
Orang miskin akan makan sampai kenyang; orang yang datang kepada TUHAN akan memuji Dia. Semoga kamu sejahtera selama-lamanya!
27 reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terrae et adorabunt in conspectu eius universae familiae gentium
Semua bangsa akan ingat kepada TUHAN dan kembali kepada-Nya, segala suku bangsa akan sujud menyembah Dia.
28 quoniam Dei est regnum et ipse dominabitur gentium
Sebab Tuhanlah yang berkuasa, Ia memerintah bangsa-bangsa.
29 manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terrae in conspectu eius cadent omnes qui descendunt in terram
Semua orang besar akan sujud di hadapan-Nya, semua manusia fana akan sujud menyembah Dia.
30 et anima mea illi vivet et semen meum serviet ipsi
Angkatan-angkatan berikut akan berbakti kepada TUHAN, Ia akan diberitakan turun-temurun.
31 adnuntiabitur Domino generatio ventura et adnuntiabunt iustitiam eius populo qui nascetur quem fecit Dominus
Kepada bangsa yang lahir kemudian akan dikabarkan bahwa TUHAN telah menyelamatkan umat-Nya.

< Psalmorum 22 >