< Psalmorum 22 >

1 in finem pro adsumptione matutina psalmus David Deus Deus meus respice me quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meorum
Zborovođi. Po napjevu “Košuta u zoru”. Psalam. Davidov. Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga.
2 Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mihi
Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka.
3 tu autem in sancto habitas Laus Israhel
A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova!
4 in te speraverunt patres nostri speraverunt et liberasti eos
U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi;
5 ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confusi
k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu.
6 ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et abiectio plebis
A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir.
7 omnes videntes me deriserunt me locuti sunt labiis moverunt caput
Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom:
8 speravit in Domino eripiat eum salvum faciat eum quoniam vult eum
“U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!”
9 quoniam tu es qui extraxisti me de ventre spes mea ab uberibus matris meae
Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
10 in te proiectus sum ex utero de ventre matris meae Deus meus es tu
Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.
11 ne discesseris a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est qui adiuvet
Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne.
12 circumdederunt me vituli multi tauri pingues obsederunt me
Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene.
13 aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens
Ždrijela svoja razvaljuju na me k'o lav koji plijen kida i riče.
14 sicut aqua effusus sum et dispersa sunt universa ossa mea factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei
Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
15 aruit tamquam testa virtus mea et lingua mea adhesit faucibus meis et in limum mortis deduxisti me
Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene.
16 quoniam circumdederunt me canes multi concilium malignantium obsedit me foderunt manus meas et pedes meos
Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge,
17 dinumeraverunt omnia ossa mea ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me
sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
18 diviserunt sibi vestimenta mea et super vestem meam miserunt sortem
Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju.
19 tu autem Domine ne elongaveris auxilium tuum ad defensionem meam conspice
Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć!
20 erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam
Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
21 salva me ex ore leonis et a cornibus unicornium humilitatem meam
Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
22 narrabo nomen tuum fratribus meis in media ecclesia laudabo te
A sada, braći ću svojoj naviještat' ime tvoje, hvalit ću te usred zbora.
23 qui timetis Dominum laudate eum universum semen Iacob magnificate eum
“Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte!
24 timeat eum omne semen Israhel quoniam non sprevit neque dispexit deprecationem pauperis nec avertit faciem suam a me et cum clamarem ad eum exaudivit me
Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo.”
25 apud te laus mea in ecclesia magna vota mea reddam in conspectu timentium eum
Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit' zavjete.
26 edent pauperes et saturabuntur et laudabunt Dominum qui requirunt eum vivent corda eorum in saeculum saeculi
Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka!
27 reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terrae et adorabunt in conspectu eius universae familiae gentium
Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.
28 quoniam Dei est regnum et ipse dominabitur gentium
Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.
29 manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terrae in conspectu eius cadent omnes qui descendunt in terram
Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti,
30 et anima mea illi vivet et semen meum serviet ipsi
njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat'
31 adnuntiabitur Domino generatio ventura et adnuntiabunt iustitiam eius populo qui nascetur quem fecit Dominus
slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: “Ovo učini Jahve!”

< Psalmorum 22 >