< Psalmorum 21 >
1 in finem psalmus David Domine in virtute tua laetabitur rex et super salutare tuum exultabit vehementer
[Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] In deiner Kraft, [O. Über deine Kraft] Jehova, freut sich der König, und wie sehr frohlockt er [O. wird sich freuen wird er frohlocken] über deine Rettung!
2 desiderium animae eius tribuisti ei et voluntate labiorum eius non fraudasti eum diapsalma
Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gegeben, und das Verlangen seiner Lippen nicht verweigert. (Sela)
3 quoniam praevenisti eum in benedictionibus dulcedinis posuisti in capite eius coronam de lapide pretioso
Denn mit Segnungen des Guten kamst du ihm zuvor; [O. entgegen] auf sein Haupt setztest du eine Krone von gediegenem Golde.
4 vitam petiit a te et tribuisti ei longitudinem dierum in saeculum et in saeculum saeculi
Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.
5 magna gloria eius in salutari tuo gloriam et magnum decorem inpones super eum
Groß ist seine Herrlichkeit durch deine Rettung; Majestät und Pracht legtest du auf ihn.
6 quoniam dabis eum benedictionem in saeculum saeculi laetificabis eum in gaudio cum vultu tuo
Denn zu Segnungen setztest du ihn ewiglich; du erfreutest ihn mit Freude durch dein [Eig. bei, mit deinem, d. h. unzertrennlich damit verbunden] Angesicht.
7 quoniam rex sperat in Domino et in misericordia Altissimi non commovebitur
Denn auf Jehova vertraut der König, und durch des Höchsten Güte wird er nicht wanken.
8 inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis dextera tua inveniat omnes qui te oderunt
Deine Hand wird finden alle deine Feinde, finden wird deine Rechte deine Hasser.
9 pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui Dominus in ira sua conturbabit eos et devorabit eos ignis
Wie einen Feuerofen wirst du sie machen zur Zeit deiner Gegenwart; Jehova wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
10 fructum eorum de terra perdes et semen eorum a filiis hominum
Ihre Frucht wirst du von der Erde vertilgen, und ihren Samen aus den Menschenkindern.
11 quoniam declinaverunt in te mala cogitaverunt consilia quae non potuerunt stabilire
Denn sie haben Böses wider dich geplant, einen Anschlag ersonnen: sie werden nichts vermögen.
12 quoniam pones eos dorsum in reliquis tuis praeparabis vultum eorum
Denn du wirst sie umkehren machen, wirst deine Sehne gegen ihr Angesicht richten.
13 exaltare Domine in virtute tua cantabimus et psallemus virtutes tuas
Erhebe dich, Jehova, in deiner Kraft! Wir wollen singen [O. so wollen wir singen] und Psalmen singen [Eig. singspielen] deiner Macht.