< Psalmorum 20 >

1 in finem psalmus David exaudiat te Dominus in die tribulationis protegat te nomen Dei Iacob
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
2 mittat tibi auxilium de sancto et de Sion tueatur te
Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
3 memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat diapsalma
Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
4 tribuat tibi secundum cor tuum et omne consilium tuum confirmet
Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
5 laetabimur in salutari tuo et in nomine Dei nostri magnificabimur
Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
6 impleat Dominus omnes petitiones tuas nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum exaudiet illum de caelo sancto suo in potentatibus salus dexterae eius
Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
7 hii in curribus et hii in equis nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus
Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
8 ipsi obligati sunt et ceciderunt nos vero surreximus et erecti sumus
Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
9 Domine salvum fac regem et exaudi nos in die qua invocaverimus te
Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.

< Psalmorum 20 >