< Psalmorum 2 >

1 psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
Warum sind die Heiden so wild erregt? / Warum sinnen die Völker, was nichtig ist?
2 disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
3 qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
"Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
4 tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
5 ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
Dann aber redet er sie an im Zorn / Und wird sie schrecken in seinem Grimm:
6 Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
"Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
7 postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
"Ich will verkünden Jahwes Spruch: / Er hat mir gesagt: 'Mein Sohn bist du, / Ich habe dich heute gezeugt!
8 reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
9 et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
10 servite Domino in timore et exultate ei in tremore
Nun denn, ihr Könige, seid verständig! / Lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden!
11 adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
12 cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo
Küsset den Sohn, damit er nicht zürne / Und ihr umkommet auf euerm Weg! / Denn bald wird sein Zorn entbrennen. / Heil allen, die bei ihm Zuflucht suchen!

< Psalmorum 2 >