< Psalmorum 2 >

1 psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
2 disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his Anointed:
3 qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
"Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
4 tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
The one who sits in the heavens laughs. Jehovah scoffs at them.
5 ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
"But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
7 postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
I will tell of the decree. Jehovah said to me, "You are my son. Today I have become your father.
8 reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
9 et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
10 servite Domino in timore et exultate ei in tremore
Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
11 adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo
Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

< Psalmorum 2 >