< Psalmorum 19 >
1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
Los cielos cuentan la gloria de Dios; y el extendimiento denuncia la obra de sus manos.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
El un día pronuncia palabra al otro día, y la una noche a la otra noche declara sabiduría.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
No hay dicho, ni palabras, ni es oída su voz.
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
En toda la tierra salió su línea, y al cabo del mundo sus palabras: para el sol puso tabernáculo en ellos.
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
Y él como un novio que sale de su tálamo, alégrase, como un gigante, para correr el camino.
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
Del un cabo de los cielos es su salida, y rodea por sus cabos; y no hay quien se esconda de su calor.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
La ley de Jehová perfecta, que vuelve el alma, el testimonio de Jehová fiel, que hace sabio al pequeño.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
Los mandamientos de Jehová rectos, que alegran el corazón: el precepto de Jehová puro, que alumbra los ojos.
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
El temor de Jehová limpio que permanece para siempre, los derechos de Jehová, verdad, todos justos.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
Deseables más que el oro, y más que mucho oro afinado: y dulces más que miel, y que licor de panales.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
Tu siervo también es amonestado con ellos: en guardarlos, gran salario.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Los errores, ¿quién los entenderá? de los encubiertos líbrame.
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Asimismo de las soberbias detén a tu siervo, que no se enseñoreen de mí: entonces seré perfecto, y seré limpio de gran rebelión.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
Sean voluntarios los dichos de mi boca; y el pensamiento de mi corazón delante de ti, o! Jehová, roca mía, y mi redentor.