< Psalmorum 19 >
1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
Para el músico principal. Un salmo de David. Los cielos declaran la gloria de Dios. La extensión muestra su obra.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Día tras día derraman su discurso, y noche tras noche despliegan conocimiento.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
No hay discurso ni lenguaje donde su voz no es escuchada.
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
Su voz se ha extendido por toda la tierra, sus palabras hasta el fin del mundo. En ellos ha puesto una tienda para el sol,
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
que es como un novio que sale de su habitación, como un hombre fuerte que se regocija de seguir su curso.
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
Su salida es desde el final de los cielos, su circuito hasta sus extremos. No hay nada oculto a su calor.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
La ley de Yahvé es perfecta y restaura el alma. El pacto de Yahvé es seguro, hace sabio al simple.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
Los preceptos de Yahvé son rectos, alegran el corazón. El mandamiento de Yahvé es puro, ilumina los ojos.
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
El temor de Yahvé es limpio, perdurable para siempre. Las ordenanzas de Yahvé son verdaderas y justas en su totalidad.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
Son más deseables que el oro, sí, que mucho oro fino, más dulce también que la miel y el extracto del panal.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
Además, tu siervo es advertido por ellos. Mantenerlos es una gran recompensa.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
¿Quién puede discernir sus errores? Perdóname por los errores ocultos.
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Guarda también a tu siervo de los pecados presuntuosos. Que no tengan dominio sobre mí. Entonces estaré erguido. Seré irreprochable e inocente de grandes transgresiones.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
Que las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón sea aceptable a tus ojos, Yahvé, mi roca y mi redentor.