< Psalmorum 19 >
1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
Начальнику хора. Псалом Давида. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!