< Psalmorum 19 >
1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
Os céus declararam a gloria de Deus e o firmamento annuncia a obra das suas mãos.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
Não ha linguagem nem falla onde se não oiçam as suas vozes.
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
A sua linha se estende por toda a terra, e as suas palavras até ao fim do mundo. N'elles poz uma tenda para o sol,
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
O qual é como um noivo que sae do seu thalamo, e se alegra como um heroe, a correr o seu caminho.
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
A sua saida é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até ás outras extremidades d'elles, e nada se esconde ao seu calor.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma: o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos simplices.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
Os preceitos do Senhor são rectos e alegram o coração: o mandamento do Senhor é puro, e allumia os olhos
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
O temor do Senhor é limpo, e permanece eternamente: os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
Mais desejaveis são do que o oiro, sim, do que muito oiro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
Tambem por elles é admoestado o teu servo; e em os guardar ha grande recompensa.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Quem pode entender os seus erros? expurga-me tu dos que me são occultos.
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Tambem das soberbas guarda o teu servo, para que se não assenhoreiem de mim: então serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
Sejam agradaveis as palavras da minha bocca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Libertador meu