< Psalmorum 19 >

1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
To the Chief Musician. A Melody of David. The heavens, are telling the glory of GOD, And, the work of his hands, the expanse is declaring;
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Day, unto day, doth pour forth speech, and, night, unto night, doth breathe out knowledge.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
There is no speech, and there are no words, —Unheard is their voice!
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
[Yet] through all the earth, hath gone forth their voice, —and, to the end of the world, their sayings, —For the sun, hath he set up a tent therein;
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
And, he, is like a bridegroom coming out of his chamber, he rejoiceth as a hero to run a race:
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
From one end of the heavens, is his going forth, and, his circuit, to the other end thereof—and, nothing, is hid from his glowing heat.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
The, law of Yahweh, is complete, Bringing back the soul, The, testimony of Yahweh, is confirmed, Making wise the simple;
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
The precepts of Yahweh, are right, Rejoicing the heart, The, commandment of Yahweh, is pure, Enlightening the eyes;
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
The, reverence of Yahweh, is clean, Enduring evermore, —The, decisions of Yahweh, are faithful, They are righteous, altogether:
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
More desirable, than gold, yea than much fine gold, Sweeter, also than honey, or than droppings from the comb.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
Even thine own servant, taketh warning by them, In the keeping of them, great is the reward.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Mistakes, who perceiveth? From things that are hidden, acquit me:
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Even from the presumptuous, keep back thy servant, May they not have dominion over me, Then, shall I be blameless, and shall be acquitted from great transgression:
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
The words of my mouth, and the soft utterance of my heart, shall come with acceptance, before thee, O Yahweh, my Rock and my Redeemer!

< Psalmorum 19 >