< Psalmorum 19 >

1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
The heavens declare the kavod ·weighty glory· of God. The expanse shows his handiwork.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
There is no speech nor language, where their voice is not sh'ma ·heard obeyed·.
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
His going out is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
Adonai’s Torah ·Teaching· is perfect, restoring the soul. Adonai’s testimony is sure, making wise the simple.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
Adonai’s precepts are right, rejoicing the heart. Adonai’s mitzvah ·instruction· is pure, enlightening the eyes.
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
The fear of Adonai is clean, enduring forever. Adonai’s judgments are true, and upright altogether.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great rebellious breach of relationship.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
Let the words of my mouth and the higgayon (meditation) of my heart be acceptable in your sight, Adonai, my rock, and my redeemer.

< Psalmorum 19 >