< Psalmorum 19 >
1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
“For the leader of the music. A psalm of David.” The heavens declare the glory of God; The firmament showeth forth the work of his hands.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Day uttereth instruction unto day, And night showeth knowledge unto night.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
They have no speech nor language, And their voice is not heard;
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
Yet their sound goeth forth to all the earth, And their words to the ends of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
Which cometh forth like a bridegroom from his chamber, And rejoiceth, like a strong man, to run his course.
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
He goeth forth from the extremity of heaven, And maketh his circuit to the end of it; And nothing is hid from his heat.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
The law of the LORD is perfect, reviving the soul; The precepts of the LORD are sure, making wise the simple;
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart; The commandments of the LORD are pure, enlightening the eyes;
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
The fear of the LORD is clean, enduring for ever; The judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
More precious are they than gold; yea, than much fine gold; Sweeter than honey and the honeycomb.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
By them also is thy servant warned, And in keeping of them there is great reward.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Who knoweth his own offences? Oh, cleanse thou me from secret faults!
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Keep back also thy servant from presumptuous sins; Let them not have dominion over me! Then shall I be upright; I shall not be polluted with gross transgression.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
May the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O LORD, my strength and my redeemer!