< Psalmorum 19 >
1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
They speak without speech or words; their voice is not audible;
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.