< Psalmorum 19 >

1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
Without speech or language, without a sound to be heard,
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.

< Psalmorum 19 >