< Psalmorum 19 >
1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
The heavens declare the glory of God, and the firmament shows his handiwork.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
There is no speech nor language in which their voice is not heard.
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tabernacle for the sun,
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run his course.
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
His going forth is from the end of the heavens, and his circuit to the ends of it, and there is nothing hid from the heat of it.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
The law of Jehovah is perfect, restoring the soul. The testimony of Jehovah is sure, making a simple man wise.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart. The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
The fear of Jehovah is clean, enduring forever. The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold. Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
Moreover by them thy servant is warned. In keeping them there is great reward.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults.
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Keep back thy servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I shall be upright, and I shall be clear from great transgression.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.