< Psalmorum 17 >
1 oratio David exaudi Domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosis
Escucha mi causa justa; oh Señor, presta atención a mi clamor; escucha mi oración que no sale de los labios mentirosos.
2 de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
Sé mi juez; tu sabes y ves lo que es correcto.
3 probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas
Has puesto mi corazón a prueba, me has visitado en la noche; me has puesto a prueba y no has visto ningún mal propósito en mí; Mantendré mi boca del pecado.
4 ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras
En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios me he guardado de los caminos de los violentos.
5 perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia mea
Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
6 ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea
Mi clamor ha subido a ti, porque tú me darás una respuesta, oh Dios; vuelve tu oído hacia mí, y presta atención a mis palabras.
7 mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in te
Deja en claro la maravilla de tu misericordia, oh salvador de los que ponen su fe en tu diestra, de los que salen en contra de ellos.
8 a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges me
Guárdame como la niña de tus ojos, cubriéndome con la sombra de tus alas,
9 a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt super me;
De los malvados que me atacan, y de los que están a mi alrededor, deseando mi muerte.
10 adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia
Son orgullosos, con sus bocas hablan arrogantemente.
11 proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
Han cercado nuestros pasos: sus ojos están fijos en nosotros, esperando el momento de echarnos por tierra;
12 susceperunt me sicut leo paratus ad praedam et sicut catulus leonis habitans in abditis
Como un león feroz que desea su alimento, y como un leoncillo que espera con ansias dar el zarpazo en lugares secretos.
13 exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam
Levántate Señor, enfréntate con ellos, humillalos, con tu espada sé mi salvador del malhechor.
14 ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis
Con tu mano, oh Jehová, de hombres, hombres del mundo, cuya herencia está en esta vida, y de los cuales sacias con sus riquezas; cuyo vientre está lleno de su tesoro, sacian a sus hijos; y aún sobra para su descendencia después de su muerte.
15 ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua
En cuanto a mí, veré tu rostro en justicia; cuando esté despierto, me alegrará ver tu cara.