< Psalmorum 17 >
1 oratio David exaudi Domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosis
ああヱホバよ公義をききたまへ わが哭聲にみこころをとめたまへ いつはりなき口唇よりいづる我がいのりに耳をかたぶけたまへ
2 de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
ねがはくはわが宣告みまへよりいでてなんぢの目公平をみたまはんことを
3 probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas
なんぢわが心をこころみ また夜われにのぞみたまへり 斯てわれを糺したまへど我になにの惡念あるをも見出たまはざりき わが口はつみを犯すことなからん
4 ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras
人の行爲のことをいはば我なんぢのくちびるの言によりて暴るものの途をさけたり
5 perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia mea
わが歩はかたくなんぢの途にたちわが足はよろめくことなかりき
6 ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea
神よなんぢ我にこたへたまふ 我なんぢをよべり ねがはくは汝の耳をかたぶけてわが陳るところをききたまへ
7 mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in te
なんぢに依賴むものを右手をもて仇するものより救ひたまふ者よ ねがはくはなんぢの妙なる仁慈をあらはしたまへ
8 a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges me
願くはわれを瞳のごとくにまもり汝のつばさの蔭にかくし
9 a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt super me;
我をなやむるあしき者また我をかこみてわが命をそこなはんとする仇よりのがれしめ給へ
10 adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia
かれらはおのが心をふさぎ その口をもて誇かにものいへり
11 proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
いづこにまれ往ところにてわれらを打圍み われらを地にたふさんと目をとむ
12 susceperunt me sicut leo paratus ad praedam et sicut catulus leonis habitans in abditis
かれは抓裂んといらだつ獅のごとく隠やかなるところに潜みまつ壯獅のごとし
13 exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam
ヱホバよ起たまへ ねがはくはかれに立對ひてこれをたふし御劍をもて惡きものよりわが霊魂をすくひたまへ
14 ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis
ヱホバよ手をもて人より我をたすけいだしたまへ おのがうくべき有をこの世にてうけ 汝のたからにてその腹をみたさるる世人より我をたすけいだし給へ かれらはおほくの子にあきたり その富ををさなごに遺す
15 ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua
されどわれは義にありて聖顔をみ目さむるとき容光をもて飽足ることをえん