< Psalmorum 17 >
1 oratio David exaudi Domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosis
Yon Priyè a David Koute yon koz ki jis, O SENYÈ e okipe kri mwen. Prete zòrèy a lapriyè mwen, ki pa sòti nan lèv k ap twonpe moun.
2 de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
Kite pawòl mwen parèt akoz prezans Ou; Kite zye Ou gade avèk jistis.
3 probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas
Ou te teste kè m. Ou te vizite mwen pandan lannwit. Ou te sonde mwen e Ou pa t jwenn anyen. Mwen te fè desizyon eksprè pou bouch mwen pa fè tò.
4 ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras
Alò, pou zèv a lòm yo, selon pawòl a lèv Ou yo, Mwen te evite chemen a vyolan yo.
5 perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia mea
Pye mwen yo te kenbe fèm nan chemen pa W la. Pye mwen pat janm glise.
6 ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea
Mwen te rele Ou, paske Ou va reponn mwen, O Bondye. Enkline zòrèy W bò kote m. Tande pawòl mwen yo.
7 mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in te
Kon mèvèy Ou yo, montre m lanmou dous Ou a, O Sovè a (sila) ki kache nan men dwat Ou yo, kont (sila) ki leve kont yo.
8 a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges me
Kenbe m tankou de zye nan tèt Ou. Kache mwen anba lonbraj a zèl Ou,
9 a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt super me;
kont mechan ki depouye m yo, lènmi mòtèl mwen yo ki antoure m.
10 adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia
Yo fin fèmen kè rèd yo. Avèk bouch yo, yo pale awogans.
11 proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
Koulye a, yo fin antoure nou pandan n ap mache. Yo fikse zye yo sou nou pou jete nou atè.
12 susceperunt me sicut leo paratus ad praedam et sicut catulus leonis habitans in abditis
Se tankou yon lyon ki anvi devore, tankou yon jenn lyon k ap kache nan fènwa.
13 exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam
Leve, O SENYÈ, konfwonte li e bese li; Delivre nanm mwen de mechan yo avèk nepe Ou,
14 ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis
Depi nan men mesye yo avèk men Ou, O SENYÈ, depi nan men lòm de mond sa yo, k ap resevwa pòsyon pa yo nan vi sa a. Men Ou menm plen vant a (sila) Ou renmen yo. Fis ou yo gen kont, e yo mete an rezèv pou pitit pa yo.
15 ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua
Pou mwen menm, mwen va wè figi Ou nan ladwati a; mwen va satisfè avèk vizaj Ou lè m ouvri zye m.