< Psalmorum 17 >

1 oratio David exaudi Domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosis
Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, merk’ auf mein lautes Rufen,
2 de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
Von dir soll das Urteil über mich ergehn: deine Augen sehen untrüglich.
3 probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas
Prüfst du mein Herz, siehst du nach mir bei Nacht, durchforschest du mich: du findest nichts Böses; mein Mund macht sich keines Vergehens schuldig.
4 ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras
Beim Treiben der Menschen hab’ ich nach deiner Lippen Wort gemieden die Pfade der Gewalttätigen.
5 perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia mea
Meine Schritte haben sich fest an deine Bahnen gehalten, meine Tritte haben nicht gewankt.
6 ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea
Ich rufe zu dir, denn du erhörst mich, o Gott: neige dein Ohr mir zu, vernimm meine Rede!
7 mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in te
Erweise mir deine Wundergnade, du Retter derer, die vor Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
8 a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges me
Behüte mich wie den Stern im Auge, birg mich im Schatten deiner Flügel
9 a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt super me;
vor den Frevlern, die mir Gewalt antun, vor meinen Feinden, die voll Gier mich umringen!
10 adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia
Ihr gefühlloses Herz halten sie verschlossen, ihr Mund stößt vermessene Reden aus.
11 proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
Auf Schritt und Tritt lauern sie jetzt uns auf, richten ihr Trachten darauf, uns zu Boden zu werfen;
12 susceperunt me sicut leo paratus ad praedam et sicut catulus leonis habitans in abditis
sie gleichen dem Löwen, der gierig ist zu rauben, und dem jungen Leu, der da lauert im Versteck.
13 exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam
Erhebe dich, HERR, tritt ihm entgegen, strecke ihn nieder! Errette mein Leben mit deinem Schwert vor dem Frevler,
14 ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis
mit deiner Hand, o HERR, vor den Menschen, vor den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist! Mit deinem Aufgesparten fülle ihren Bauch! Mögen ihre Söhne satt daran werden und ihren Überrest wieder ihren Kindern hinterlassen!
15 ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua
Doch ich in Gerechtigkeit darf dein Angesicht schauen, darf satt mich sehn beim Erwachen an deinem Bilde.

< Psalmorum 17 >