< Psalmorum 17 >

1 oratio David exaudi Domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosis
The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
2 de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
3 probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas
Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
4 ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras
Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
5 perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia mea
Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
6 ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea
I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
7 mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in te
Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
8 a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges me
Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
9 a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt super me;
From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
10 adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia
They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
11 proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
12 susceperunt me sicut leo paratus ad praedam et sicut catulus leonis habitans in abditis
Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
13 exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam
Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
14 ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis
From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
15 ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua
But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.

< Psalmorum 17 >