< Psalmorum 16 >
1 tituli inscriptio ipsi David conserva me Domine quoniam in te speravi
Mikhtam de David. Protège-moi, ô Dieu, car je m’abrite en toi;
2 dixi Domino Dominus meus es tu quoniam bonorum meorum non eges
Je dis à l’Eternel: "Tu es mon Maître! Mon bonheur n’est pas en dehors de toi."
3 sanctis qui sunt in terra eius mirificavit mihi; omnes voluntates meas in eis
Aux saints qui sont sur la terre, aux nobles cœurs vont toutes mes aspirations.
4 multiplicatae sunt infirmitates eorum postea adceleraverunt non congregabo conventicula eorum de sanguinibus nec memor ero nominum eorum per labia mea
Ceux qui multiplient leurs peines, courant après d’autres biens, je ne prendrai aucune part à leurs libations mêlées de sang, leurs noms ne viendront pas sur mes lèvres.
5 Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu es qui restitues hereditatem meam mihi
L’Eternel est la portion de mon sort, mon calice; c’est toi, Seigneur, qui consolides mon lot,
6 funes ceciderunt mihi in praeclaris etenim hereditas mea praeclara est mihi
un héritage m’est échu en des lieux de délices; oui, mon patrimoine me plaît tout à fait.
7 benedicam Domino qui tribuit mihi intellectum insuper et usque ad noctem increpaverunt me renes mei
Je bénis l’Eternel, qui a été mon guide: même de nuit, mon cœur m’en avertit.
8 providebam Dominum in conspectu meo semper quoniam a dextris est mihi ne commovear
Je fixe constamment mes regards sur le Seigneur; s’il est à ma droite, je ne chancellerai pas.
9 propter hoc laetatum est cor meum et exultavit lingua mea insuper et caro mea requiescet in spe
C’Est pourquoi mon cœur se réjouit, mon âme jubile, mon corps même repose en sécurité.
10 quoniam non derelinques animam meam in inferno non dabis sanctum tuum videre corruptionem (Sheol )
Car tu n’abandonneras pas mon âme au Cheol, tu ne laisseras pas tes fidèles voir l’abîme. (Sheol )
11 notas mihi fecisti vias vitae adimplebis me laetitia cum vultu tuo delectatio in dextera tua usque in finem
Tu me feras connaître le chemin de la vie, la plénitude des joies qu’on goûte en ta présence, les délices éternelles dont on se délecte à ta droite.