< Psalmorum 149 >

1 alleluia cantate Domino canticum novum laus eius in ecclesia sanctorum
Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
2 laetetur Israhel in eo qui fecit eum et filii Sion exultent in rege suo
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
3 laudent nomen eius in choro in tympano et psalterio psallant ei
Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
4 quia beneplacitum est Domino in populo suo et exaltabit mansuetos in salute
Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
5 exultabunt sancti in gloria laetabuntur in cubilibus suis
Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
6 exaltationes Dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eorum
Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
7 ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populis
Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
8 ad alligandos reges eorum in conpedibus et nobiles eorum in manicis ferreis
Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
9 ut faciant in eis iudicium conscriptum gloria haec est omnibus sanctis eius
Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.

< Psalmorum 149 >