< Psalmorum 148 >

1 alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
Halleluja! Loven HERREN från himmelen, loven honom i höjden.
2 laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eius
Loven honom, alla hans änglar, loven honom, all hans här.
3 laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lumen
Loven honom, sol och måne, loven honom, alla lysande stjärnor.
4 laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum est
Loven honom, I himlars himlar och I vatten ovan himmelen.
5 laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
Ja, de må lova HERRENS namn, ty han bjöd, och de blevo skapade.
6 statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit
Och han gav dem deras plats för alltid och för evigt; han gav dem en lag, och ingen överträder den.
7 laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
Loven HERREN från jorden, I havsdjur och alla djup,
8 ignis grando nix glacies spiritus procellarum quae faciunt verbum eius
eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning,
9 montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri
I berg och alla höjder, I fruktträd och alla cedrar,
10 bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnatae
I vilda djur och all boskap, I kräldjur och bevingade fåglar,
11 reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terrae
I jordens konungar och alla folk, I furstar och alla domare på jorden,
12 iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini
I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.
13 quia exaltatum est nomen eius solius
Ja, de må lova HERRENS namn, ty hans namn allena är högt, hans majestät når över jorden och himmelen.
14 confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi
Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk -- ett ämne till lovsång för alla hans fromma, för Israels barn, det folk som står honom nära. Halleluja!

< Psalmorum 148 >