< Psalmorum 147 >

1 alleluia Aggei et Zacchariae laudate Dominum quoniam bonum psalmus Deo nostro sit iucunda decoraque; laudatio
Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
2 aedificans Hierusalem Dominus dispersiones Israhel congregabit
Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
3 qui sanat contritos corde et alligat contritiones illorum
Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.
4 qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocans
Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.
5 magnus Dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numerus
Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.
6 suscipiens mansuetos Dominus humilians autem peccatores usque ad terram
Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.
7 praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara
Rabbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,
8 qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum
Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.
9 et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum
Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.
10 non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei
Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.
11 beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis qui sperant super misericordia eius
Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.
12 alleluia lauda Hierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion
Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.
13 quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te
Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.
14 qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te
Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.
15 qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius
Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.
16 qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit
Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.
17 mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebit
Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?
18 emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aquae
Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.
19 qui adnuntiat verbum suum Iacob iustitias et iudicia sua Israhel
Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.
20 non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis
Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.

< Psalmorum 147 >