< Psalmorum 147 >
1 alleluia Aggei et Zacchariae laudate Dominum quoniam bonum psalmus Deo nostro sit iucunda decoraque; laudatio
Hvalite Gospoda; ker dobro je prepevati Bogu našemu; ker prijetno, spodobno je hvaljenje.
2 aedificans Hierusalem Dominus dispersiones Israhel congregabit
Zidar Jeruzalema Gospod, Izraelce zbira razkropljene.
3 qui sanat contritos corde et alligat contritiones illorum
On ozdravlja potrte v srci in obvezuje v njih bolečinah.
4 qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocans
Prešteva zvezd število, kliče jih, kolikor jih je, po imenih.
5 magnus Dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numerus
Velik je Gospod, Bog naš, in mnoga moč njegova, razumnost njegova brezmerna.
6 suscipiens mansuetos Dominus humilians autem peccatores usque ad terram
Krotke podpira Gospod, hudobne potiska noter do tal.
7 praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara
Pojte hvalne pesmi Gospodu, na strune prepevajte našemu Bogu.
8 qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum
On zagrinja z gostimi oblaki nebesa; dež napravlja zemlji, daje, da seno rodevajo gore.
9 et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum
Živež svoj daje živini, mladim krokarjem, ki čivkajo.
10 non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei
Moči konjeve se ne veseli, stegna odličnega moža mu niso po volji;
11 beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis qui sperant super misericordia eius
Po volji so Gospodu boječi se njega, kateri imajo nado v milosti njegovi.
12 alleluia lauda Hierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion
S hvalo slávi Jeruzalem Gospoda, hvali Boga svojega, o Sijon.
13 quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te
Ker zapahe tvojih vrát utrjuje, sinove tvoje blagoslavlja sredi tebe.
14 qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te
Mir daje pokrajinam tvojim, z mozgom pšenice te siti.
15 qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius
Ko pošlje govor svoj na zemljo, urno izteče beseda njegova.
16 qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit
Sneg daje kakor volno, slano razsiplje kakor pepél.
17 mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebit
Led svoj meče dol, kakor koščke; pred mrazom njegovim kdo prebije?
18 emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aquae
Besedo svojo pošlje in jih raztaja; kakor hitro pihne veter svoj, iztekó vodé.
19 qui adnuntiat verbum suum Iacob iustitias et iudicia sua Israhel
Besede svoje naznanja Jakobu; postave svoje in pravice svoje Izraelu.
20 non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis
Ni storil tako nobenemu narodu; zatorej ne poznajo tistih pravic. Aleluja.