< Psalmorum 147 >

1 alleluia Aggei et Zacchariae laudate Dominum quoniam bonum psalmus Deo nostro sit iucunda decoraque; laudatio
讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
2 aedificans Hierusalem Dominus dispersiones Israhel congregabit
上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
3 qui sanat contritos corde et alligat contritiones illorum
他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。
4 qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocans
星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。
5 magnus Dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numerus
我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。
6 suscipiens mansuetos Dominus humilians autem peccatores usque ad terram
上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。
7 praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara
請歌唱聖詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們天主!
8 qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum
他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。
9 et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum
他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。
10 non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei
馬的壯力,他不歡喜;人的快腿,他不中意。
11 beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis qui sperant super misericordia eius
那敬愛上主的人,他纔歡喜;信賴他慈愛的人,他纔中意。
12 alleluia lauda Hierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion
耶路撒冷,請您讚頌上主!熙雍,請您讚頌您的天主!
13 quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te
他鞏固了您城門的橫閂,祝福您的子女在您中間。
14 qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te
他使您的地界安靜不亂,用最好的麥麵使您飽餐。
15 qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius
他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。
16 qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit
他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。
17 mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebit
他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結;
18 emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aquae
他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起和風,冰水即刻流動。
19 qui adnuntiat verbum suum Iacob iustitias et iudicia sua Israhel
他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。
20 non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis
他從未如此恩待過其他的民族,沒有向他們宣示過自己的法律。

< Psalmorum 147 >