< Psalmorum 146 >

1 alleluia Aggei et Zacchariae
Halleluja! Lova HERREN, min själ.
2 lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea psallam Deo meo quamdiu fuero nolite confidere in principibus
Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
3 in filiis hominum quibus non est salus
Förliten eder icke på furstar, icke på en människoson, han kan icke hjälpa.
4 exibit spiritus eius et revertetur in terram suam in illa die peribunt omnes cogitationes eorum
Hans ande måste sin väg, han vänder tillbaka till den jord varav han är kommen; då varda hans anslag om intet.
5 beatus cuius Deus Iacob adiutor eius spes eius in Domino Deo ipsius
Säll är den vilkens hjälp är Jakobs Gud, den vilkens hopp står till HERREN, hans Gud,
6 qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in eis
till honom som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är, till honom som håller tro evinnerligen,
7 qui custodit veritatem in saeculum facit iudicium iniuriam patientibus dat escam esurientibus Dominus solvit conpeditos
som skaffar rätt åt de förtryckta, som giver bröd åt de hungrande. HERREN löser de fångna,
8 Dominus inluminat caecos Dominus erigit adlisos Dominus diligit iustos
HERREN öppnar de blindas ögon, HERREN upprättar de nedböjda, HERREN älskar de rättfärdiga,
9 Dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam peccatorum disperdet
HERREN bevarar främlingar, faderlösa och änkor uppehåller han; men de ogudaktigas väg vänder han i villa.
10 regnabit Dominus in saecula Deus tuus Sion in generationem et generationem
HERREN är konung evinnerligen, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja!

< Psalmorum 146 >