< Psalmorum 146 >

1 alleluia Aggei et Zacchariae
Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji, ya raina.
2 lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea psallam Deo meo quamdiu fuero nolite confidere in principibus
Zan yabi Ubangiji dukan kwanakina; zan rera yabo ga Allahna muddin raina.
3 in filiis hominum quibus non est salus
Kada ka sa zuciyarka ga sarakuna, ga mutane masu mutuwa, waɗanda ba sa iya ceto.
4 exibit spiritus eius et revertetur in terram suam in illa die peribunt omnes cogitationes eorum
Sa’ad da numfashinsu ya rabu da su sai su koma ƙasa; a wannan rana shirye-shiryensu sun zama banza.
5 beatus cuius Deus Iacob adiutor eius spes eius in Domino Deo ipsius
Mai albarka ne wanda Allah na Yaƙub ne taimakonsa, wanda sa zuciyarsa yana a kan Ubangiji Allahnsa.
6 qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in eis
Mahaliccin sama da ƙasa, teku, da kome da yake cikinsu, Ubangiji, wanda yake mai aminci har abada.
7 qui custodit veritatem in saeculum facit iudicium iniuriam patientibus dat escam esurientibus Dominus solvit conpeditos
Yakan biya bukatun mutanen da aka danne ya kuma ba da abinci ga mayunwata. Ubangiji yakan’yantar da’yan kurkuku,
8 Dominus inluminat caecos Dominus erigit adlisos Dominus diligit iustos
Ubangiji yakan ba wa makafi ido, Ubangiji yakan ɗaga waɗanda aka rusunar da su ƙasa, Ubangiji yana ƙaunar masu adalci.
9 Dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam peccatorum disperdet
Ubangiji yana tsaron baƙi yana kuma lura da marayu da kuma gwauruwa, amma yakan lalatar da hanyoyin mugaye.
10 regnabit Dominus in saecula Deus tuus Sion in generationem et generationem
Ubangiji yana mulki har abada, Allahnki, ya Sihiyona, daga zamani zuwa zamani. Yabi Ubangiji.

< Psalmorum 146 >