< Psalmorum 145 >

1 laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
3 magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6 et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15 oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17 iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi
Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.

< Psalmorum 145 >