< Psalmorum 145 >

1 laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
Oluyimba lwa Dawudi olw’okutendereza. Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange; era nnaatenderezanga erinnya lyo buli lunaku emirembe n’emirembe.
2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
Nnaakutenderezanga buli lunaku; era nnaasuutanga erinnya lyo emirembe n’emirembe.
3 magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo, n’obukulu bwe tebwogerekeka.
4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo, era gunaatendanga emirimu gyo egy’amaanyi.
5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo, era nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
6 et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo, nange nnaatendanga obukulu bwo obw’ekitiibwa.
7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza; era banaayimbanga olw’obutuukirivu bwo.
8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
Mukama wa kisa, ajudde okusaasira, alwawo okusunguwala era ajudde okwagala okutaggwaawo.
9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
Mukama mulungi eri buli muntu, era okusaasira kwe kubuna byonna bye yatonda.
10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama; n’abatukuvu bo banaakugulumizanga.
11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo, era banaatendanga amaanyi go.
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi, n’ekitiibwa ky’obukulu obw’obwakabaka bwo.
13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera, n’obufuzi bwo bwa mirembe na mirembe. Mukama by’ayogera byonna bya bwesigwa, n’ebikolwa bye bijjudde okusaasira.
14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa, era ayimusa bonna abagwa.
15 oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama, era bonna gw’obawa ebyokulya mu biseera byabyo.
16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
Oyanjuluza engalo zo, ebiramu byonna n’obigabira bye byetaaga ne bikkuta.
17 iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna era ayagala byonna bye yatonda.
18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola; abo bonna abamukoowoola mu mazima.
19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala, era awulira okukaaba kwabwe n’abawonya.
20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
Mukama akuuma bonna abamwagala, naye abakola ebibi alibazikiriza.
21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi
Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama, era na buli kitonde kinaatenderezanga erinnya lye ettukuvu emirembe n’emirembe.

< Psalmorum 145 >