< Psalmorum 145 >
1 laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.