< Psalmorum 145 >
1 laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.