< Psalmorum 144 >

1 David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
Av David. Lovad vare HERREN, min klippa, han som lärde mina armar att kriga, mina händer att strida;
2 misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
min nåds Gud och min borg, mitt värn och min räddare, min sköld och min tillflykt, han som lägger mitt folk under mig.
3 Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne, en människoson, att du tänker på honom?
4 homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
En människa är lik en fläkt, hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
5 Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
6 fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem.
7 emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,
8 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
vilkas mun talar lögn och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
9 Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
Gud, en ny sång vill jag sjunga till din ära, till tiosträngad psaltare vill jag lovsjunga dig,
10 qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare David från det onda svärdet.
11 eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
12 quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
När våra söner stå i sin ungdom såsom högväxta plantor, våra döttrar lika hörnstoder, huggna såsom för palatser;
13 promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
när våra visthus äro fulla och skänka förråd på förråd; när våra får öka sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt på våra utmarker;
14 boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --
15 beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius
saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.

< Psalmorum 144 >